Джосси отправилась в Лондон, к друзьям на вечеринку или куда-то еще, а я, памятуя о прежних неожиданных изменениях маршрута после скачек, с ог- лядкой доехал по шоссе до ближайшего телефона-автомата. И убедился, что никто меня не преследовал. Хилари Маргарет Пинлок ответила на двадцатый звонок, когда я почти уже потерял надежду, и сообщила, что вернулась домой секунду назад. Она хо- дила играть в теннис. - Ты занята вечером? - спросил я. - Ничего важного. - Можно мне приехать в гости? - Да. - Она поколебалась мгновение. - Что ты хочешь? Ужин? Пос- тель? - Ужин, - ответил я. - И, возможно, тарелку тушеных бобов. Только не постель. - Хорошо, - спокойно сказала она. - Адрес нужен? Она дала четкие указания, как ее найти, и спустя сорок минут я подъ- езжал к большому эдвардианскому дому в предместье разраставшегося города Суррея. Хилари, как выяснилось, занимала весь первый этаж: ее жилище состо- яло из двух больших комнат с высокими потолками, современной кухни, функци- ональной ванной и уютной старомодной оранжереи с зелеными растениями, пле- теными креслами и ступенями, спускавшимися в запущенный сад. В квартире царил идеальный порядок, жизненное пространство было орга- низовано наилучшим образом, но обстановка была какой-то безликой. Доброт- ные, легкие стулья в блеклых чехлах, плотные шторы из превосходного барха- та, но унылого оттенка - нечто среднее между коричневым и зеленым, ковер с узором, сочетание бежевого и оливкового цветов. Обитель энергичного, акаде- мического ума, лишенного врожденной способности реагировать на преломленный свет. Мне стало интересно, как долго она проносит алое манто, столь чуждое ей по сути. Вечернее солнце еще проникало в оранжерею, там мы и устроились в пле- теных креслах с рюмочкой шерри в окружении зеленых пальм, лиан и разлапис- тых монстр. - Я, так и быть, готова поливать цветы, - сказала Хилари. - Но я терпеть не моту заниматься садоводством. Считается, что верхние жильцы сле- дят за садом, но они этого не делают. - Она с отвращением махнула рукой в сторону раскидистого кустарника, необрезанных роз, заросших сорняками доро- жек и высохших стеблей кофейного цвета на нескошенной в прошлом году лужай- ке. - Это лучше бетона,-сказал я. - Я буду рассказывать о тебе притчи детям, - с улыбкой пообещала она. - То есть? - Когда дела плохи, ты стойко переносишь беды и благодаришь Бога за то, что не стало хуже. Я издал протестующий возглас, пораженный ее оценкой. - Ну, а что еще остается? - беспомощно возразил я. - Бежать в Службу социального обеспечения и взывать о помощи. - Чтобы прислали садовника? - Ты чертовски хорошо понимаешь, о чем я. - Стойкость сродни налогам, - сказал я. - Глупо платить больше, чем необходимо, но не всегда можно избежать этого. - И можно ныть и жаловаться, - добавила она, кивнув, - или же тер- петь лишения с большим достоинством. Она хладнокровно допила шерри и предложила перейти к сути дела, ради которого я приехал. - Попросить сохранить для меня один важный пакет, - объяснил я. - Ну, разумеется. - И выслушать довольно длинную историю, чтобы... -Я запнулся. - Я имею в виду, я хочу, чтобы кто-то знал... - Я снова умолк. - На случай, если ты снова исчезнешь? - прозаически уточнила она. Я был благодарен Хилари за ее спокойствие. - Да, - подтвердил я. И рассказал о встрече с Вивиеном Иверсоном на скачках, передав нашу беседу о гарантиях безопасности, обрывах и скалах, падающих на голову. - Видишь ли, - закончил я, - ты будешь этой самой скалой, если согласишься. - Можешь рассчитывать, - пообещала она, - я буду тверда, как ска- ла. - Так вот, - сказал я, - я привез запечатанный пакет с фотокопиями документов. Он в машине. - Принеси, - распорядилась она. Я вышел на улицу и вынул из багаж- ника толстый конверт. По привычке я заглянул в щель между задним сиденьем и спинками передних кресел и подверг тщательному изучению безобидную улицу. Насколько я мог судить, никто в машине не прятался и не выслеживал меня. Я был уверен, никто не ехал за мной от ипподрома. Оглядываться через плечо до конца жизни. Я принес пакет в дом и отдал Хилари вместе с негативами ее фотографий, пояснив, что уже напечатал для себя снимки. Она положила все на стоявший рядом стол, велела мне сесть. - Сначала я расскажу немного о своей работе, - предупредил я. - Тогда ты лучше поймешь. - Я безмерно устал и блаженно расслабился в плете- ном кресле; простоватое, волевое лицо Хилари выражало живой интерес и сос- редоточенность. Жаль, подумал я, что она носит очки. - Перед глазами бухгалтера, который долгое время работает на одном месте, особенно таком, как провинциальный город, обычно предстает полная картина местной жизни. - Понимаю, - сказала она. - Дальше. - Деловые операции одного клиента, как правило, находят отражение в счетах других. Например, тренер скаковых лошадей покупает корм для лошадей у торговцев фуражом. Я провожу счет-фактуру в ведомости тренера, а затем, поскольку торговец фуражом тоже мой клиент, я провожу накладную еще раз в его отчете. Я вижу, что торговец фуражом заплатил строителю за расширение дома, а позже из ведомости строителя я узнаю, сколько тот заплатил за кир- пич и цемент. Я знаю, что жокей заплатил х фунтов за поездку на воздушном такси. Позднее, так как фирма воздушных такси тоже является моим клиентом, я обнаруживаю расписку в получении х фунтов от жокея. Я получаю представле- ние о движении денег в округе... о пересечении интересов... о структуре предпринимательства. Я узнаю имена поставщиков, масштабы бизнеса, и услуга- ми какого рода пользуются люди. Мои знания преумножаются, и в результате у меня в голове складывается некая карта, вроде обширной панорамы, где все названия знакомы и находятся на своих местах. - Увлекательно, - проронила Хилари. - Поэтому, - продолжал я, - если вдруг появляются совершенно неиз- вестные имена и вы не в состоянии найти перекрестную ссылку где-либо еще, то начинаете задавать вопросы. Сначала самому себе, потом другим. Осторож- но. Вот таким образом я нарвался на неприятности в лице двух ловких мошен- ников, которых зовут Глитберг и Онслоу. - Звучит, как имена комиков из программы мюзик-холла. - Они забавны, как Черная смерть. - Я удрученно выпил глоток шерри. - Они работали в городском совете, а составляла отчеты совета и осущес- твляла аудиторские проверки одна крупная лондонская фирма, которая, естес- твенно, совершенно незнакома с подробностями местной жизни. Онслоу и Глит- берг придумали строительную фирму под названием "Нэшнл констракшн (Уессекс) Лимитед", с помощью которой каждый из них прикарманил более миллиона фунтов из денег налогоплательщиков. А у меня был клиент, торговец строительными материалами, получивший несколько чеков от "Нэшнл констракшн (Уессекс)". Я никогда не слышал о "Нэшнл констракшн (Уессекс)" в какой-либо другой связи, и я подробно расспросил своего клиента. Его очевидная паника явилась крас- норечивым ответом. Глитберга и Онслоу судили, и они отправились в тюрьму, поклявшись отомстить. - Тебе? - Мне. - Отвратительно. - Спустя несколько недель, - сказал я, - произошла похожая исто- рия. Я наткнулся на довольно-таки странные платежи, сделанные директором фирмы электронной техники через компьютерную сеть компании. Его звали Кон- нат Павис. Он обокрал свою фирму более чем на четверть миллиона и сел в тюрьму, тоже обещая отомстить. Сейчас он снова на свободе, как и Глитберг с Онслоу. С тех пор я стал главной причиной краха еще двух выдающихся рас- тратчиков, и каждый проследовал в камеру, угрожая выпустить мне кишки и пе- ререзать глотку. - Я вздохнул. - К счастью, оба еще отбывают свой срок. - А я думала, бухгалтеры ведут довольно унылое существование! - Возможно, некоторые и ведут. - Я осушил рюмку шерри. - Помимо меня этих пятерых мошенников объединяет еще одно, а именно то, что из укра- денных ими денег не было возвращено ни пенса. - Правда? - Похоже, она не придала большого значения этому обсто- ятельству - Полагаю они лежат себе спокойно на банковских депозитах под разными именами.